2007


Servizio, pane e coperto
    Table set
     Gedeck und Bedienung

1.50

gli antipasti
Hors d’oeuvres                  Vorspeisen

Mozzarelline fritte
    Little mozzarella frites
    Klein mozzarelle gebacken

6.50

Crostini alla toscana
   
Tuscan canapés
      Weißbrotscheiben mit versch. Aufstrichen

3.50

Crostini misti di Renzo
    Mixed house canapés
      Weißbrotscheiben nach Art des Hauses

4.50

Pan’unto agliato all’olio novo   
   
Garlic toast dipped in new olive oil
     Neues Olivenöl und Knoblauch auf Röstbrot

3.50

Bruschetta al pomodoro
    Toast with tomato, garlic, oil of olive
    Röstbrot mit Tomaten, Olivenöl und Knoblauch

4.50

Antipasto misto alla Toscana
    Mixed Tuscan hors d’oeuvres
     Gemischte Vorspeisen auf toskanische Art

7.50

Insalata di mare
    Seafood salad
     Salat mit Meeresfrüchten

8.00

Carpaccio di bresaola all’aroma di tartufo
    Troffle-flavoured bresaola
     Dünngeschnittene Bresaola mit Trüffelgeschmack

7.50

Insalata caprese
    Mozzarella cheese and fresh tomatoes
     Mozzarella und Tomaten

7.00

Prosciutto e melone
    Cured ham and melon
     Roher Schinken mit Melone

7.00

i primi piatti
First course                  Erster Gang
Ribollita alla senese
    White beans soup with bread and vegetables, rebeated
     Weiße Bohnensuppe mit Brot

7.00

Zuppa di verdura con crostini
    Vegetable soup with canapés
     Gemüsesuppe mit Croùtons

7.00

Minestrone alla toscana con riso
    Minestrone with rice
     Gemüsesuppe mit Reis

7.00

Penne all’ortolana
    Penne with tomato and mixed fresh vegetables
     Makkaroni mit Tomaten und verschiedenen Gemüsearten

8.00

Penne all’arrabbiata 
    Penne with tomato souce and chilli
     Makkaroni mit scharfer Tomatensoße

8.00

Lasagne al forno
    Oven-baked lasagne
     Lasagne aus dem Ofen

8.00

Pici ragù e funghi di bosco
    Noodles with meat souce and mushrooms
     Hausgemachte Nudeln mit Hackfleischsoße und Pilzen

8.50

Pici cacio e pepe
    Noodles with cheese and black pepper
     Hausgemachte Nudeln mit Käse u. schwarzem Pfeffer

8.00

Ravioli burro e salvia
    Ravioli with butter and sage
     Ravioli mit Butter und Salbei

8.00

Gnocchi alle noci
    Potato dumplings with walnut sauce
     Kartoffelklößchen mit Walnußsoße

8.00

Gnocchi al gorgonzola
    Potato dumplings with gorgonzola cheese
     Kartoffelklößchen mit Gorgonzolasoße

8.00

Risotto al funghetto
    Rice with mushrooms sauce
     Reis mit Pilzsoße

8.00

Pappardelle al cinghiale
    Noodles with wild-boar sauce
     Hausgemachte breite Bandnudeln mit Wildschweinsoße

8.50

Tortellini panna e prosciutto
    Tortellini with cream and ham
     Tortellini mit Crème fraîche- und Schinkensoße

8.00

Spaghetti al pesto
    Spaghetti with fresh basil sauce
     Spagetti mit Basilikum, Olivenöl und Schafskäse

7.50

Spaghetti alla bolognese
    Spaghetti with meat sauce
     Spaghetti mit Hackfleischsoße

7.50

Spaghetti alle vongole
    Spaghetti with clams
     Spaghetti mit Venusmuscheln

8.50

Spaghetti alla carbonara
    Spaghetti with egg and fried bacon
     Spaghetti m. gebratenem Speck, schwarzem Pfeffer, Ei
 

8.00

Cannelloni ricotta e spinaci alla senese
    Stuffed pasta with fresh ricotta cheese and spinach
    mit ital. Frischkäse und Spinat gefüllt

8.00


Tutti i tipi di pasta indicati possono essere
richiesti conditi con:
Salsa di pomodoro - salsa bolognese

     All pasta dishes can be seasoned with:
     Tomato sauce - meat sauce

     Alle angegebenen  Nudelarten können mit folgenden
     Soßen serviert  werden:
     Tomatensoße – Hackfleischsoße

   
le pizze*
Pizza alla napoletana
    Mozzarella, tomato and anchovy
   
Mozzarella, Tomaten und sardelle

7.50

Pizza alla rucola
    Mozzarella, tomato with garden rocket
     Mozzarella, Tomaten und Rauke

7.50

Pizza al salamino piccante
    Mozzarella, tomato with spicy salami
     Mozzarella, Tomaten und scharfe Salami

7.50

Pizza al prosciutto cotto
    Mozzarella, tomato with ham
     Mozzarella, Tomaten und gekochter Schinken

7.50

Pizza alle melanzane
    Mozzarella, tomato with eggplants
     Mozzarella, Tomaten und Auberginen

7.50

Pizza ai funghi
    Mozzarella, tomato with mushrooms
     Mozzarella, Tomaten und Pilze

7.50

Pizza Margherita
    Tomato and mozzarella
     Tomaten und Mozzarella

7.00

Pizza alla senese
    Mozzarella, tomato with fresh sausage and garden rocket
     Mozzarella, Tomaten, Rauke und Salsicce (grobe Würste)

8.00

Pizza al prosciutto crudo
    Mozzarella, tomato with cured ham
     Mozzarella, Tomaten und roher Schinken

8.00


*Prodotto surgelato all’origine
    *the product is frozen on production premises
   
*Im Ursprung tiefgefrorenes Produkt
   

i secondi
Second course             Zweiter Gang

Carpaccio di vitellone
    Razor-thin slices of raw beef
     Hauchdünne rohe Rindfleischscheiben

9.50

Carrè di vitella al forno
    Oven-roasted veal
     Kalbskarree im Ofen gebacken

10.50

Carrè di vitella ai funghi
    Veal with mushrooms
     Kalbskarree mit Pilzen

11.00

Ossobuco in umido
    Stewed veal knuckles with bone marrow
     Kalbshaxenstücke in Tomatensoße geschmort

9.00

Ossobuco ai funghi di bosco
    Knuckles w / bone marrow with wild mushrooms
     Geschmorte Kalbshaxenstücke mit Waldpilzen

11.00

Controfiletto di vitellone in salsa di funghi
    Beef tenderloin with mushrooms sauce
     Lendensteak vom Rind in Steinpilzsauce

12.00

Stufatino di cinghiale alla maremmana
    Stewed chunks of wild-boar
     In Tomaten gedünstetetes Wildschwein

11.00

Stufatino al pepe verde
    Stewed meat with green pepper
     Schmorbraten mit grünem Pfeffer

9.50

Salsicce fagioli all’uccelletto
    Stewed sausage and white beans
     Sienesische Wurstspezialität mit weißen Toskanabohnen

9.00

Salsicce con polenta
    Sausage-with polenta
     Sienesische Wurstspezialität mit Polenta

9.00

Scaloppine alla Renzo
    House veal escalope
     Kalbsschnitzel nach Art des Hauses

9.50

Gamberoni al brandy
    Prawns with brandy
     Riesengarnelen mit Brandy

11.50

alla griglia
Grilled dishes               Gegrillte Gerichte

Bistecca di manzo  (ca. 500 g.)
    Beaf steak  (approx. 500 g.)
    Rindersteak  (etwa 500 g.)

14.50

Controfiletto di manzo
    Beef tenderloin
    Lendensteak

11.00

Tagliata di manzo alla rucola  (x 2 pers.)
    Chopped beef with rucola  (for two)
    Rindersteak, geschnitten auf Rauke serviert  (für zwei)

19.50

Tagliata di noce di maiale con rucola e grana
    Chopped pork with rucola and parmesan
    Schweinsnuß, geschnitten mit Parmesan auf Rauke serviert

9.50

Bistecchina di vitella
    Veal steak
    Kalbssteak

11.50

Salsicce toscane
    Tuscan sausages
    Toskanische Spezialität (grobe Würste)

8.00

Bistecca di maiale
    Pork steak
    Schweinesteak

9.00

Petto di pollo
    Chicken breast
    Hühnerbrust

9.50

Bistecca alla fiorentina  (x Kg.)
    Boned grilled beef steak  (x Kg.)
    Rindersteak vom Grill (x Kg.)

39.00

i piatti unici
Single dish                    Komplette Gerichte
Riso con ossobuco
    Rice with knuckles with bone marrow
    Reis mit geschmorter Kalbshaxenscheibe

10.00

Tagliatelle con stufato di manzo
    Noodles with stewed beef
    Bandnudeln mit geschmortem Rindfleisch

10.00

Insalata gourmet
    Egg, salami, cheese, lettuce
    Eier, Salami, Käse, Kopfsalat

9.00

Insalata nizzarda
    Tomato, tuna black olives, anchioves, carrots, mozzarella cheese and capers
    Tomaten, Thunfish, Schwarze Oliven, Sardellen, Karotten, Mozzarella und Kappern

9.50

i formaggi
Cheese                        Käse
Misto di formaggi
    Cheese variety
    Gemischte Käseplatte

8.00

Pecorino alla senese
    Local ewe’s milk cheese  (fresh and seasoned)
    Schafskäse nach sienesischer Art

5.50

Gorgonzola

3.50

i contorni
Side dish                      Beilagen

Insalata verde
    Green salad
    Grüner Salat

3.50

Insalata mista
    Mixed salad
    Gemischter Salat

4.50

Insalata mista con formaggio e mais
    Mixed salad with corn and cheese
    Gemischter Salat mit Mais und Käse

5.00

Pomodori passiti all’olio e rucola
    Dried tomatoes with olive oil and rucola
    Getrocknete Tomaten mit Olivenöl und Rauke

3.50

Fagioli cannellini al fiasco
    Tuscan white beans
    Weiße Toskanabohnen in einer Strohflasche gekocht

3.50

Fagioli cannellini all’uccelletto
    Tuscan white beans poached then sauteed
    Weiße Toskanabohnen mit Salbei und Tomatensauce sautiert

4.00

Patatine fritte
    French fries
    Pommes frites

3.50

Misto di verdure arrosto
    Mixed roasted vegetables
    Verschiedene gebratene Gemüsesorten

4.50

Melanzane e zucchini alla griglia
    Grilled eggplants and courgettes
    Gegrillte Auberginen und Zucchini

4.50

la frutta
Fruit                             Obst
Cestini di frutta di stagione
    Season fruit baskets  (price according to quantity)
    Obst der Saison (Preis nach Menge)

S.q.

Macedonia di frutta fresca
    Fresh fruit salad
    Fruchtsalat aus Frischobst

3.50

i dolci
Dessert                        Nachtisch
Torta  (a porzione)
    Today’s pie  (portion)
    Torten- oder Kuchenstück

4.00

Semifreddi affogati al caffè
    Ice cream with coffee
    Halbgefrorenes Eis mit Kaffee

4.50

Semifreddi affogati al liquore
    Ice cream with liqueur
    Halbgefrorenes Eis mit Likör

4.50

Sorbetto al limone
    Lemon sherbet
    Zitronen-Sorbet

4.50

Tiramisù della casa
    House tiramisù
    Hausgemachtes Tiramisù

4.50

Panforte di Siena
    Siena’s panforte  (traditional cake)
    Kuchen mit getrockneten und kandierten Früchten

4.50

Cantucci e Vin santo di Siena
    Cantucci cookies with Vin santo
    Cantuccini (trockenes Mandelgebäck) mit Vin santo

5.00

Crème caramel
    Cream pudding
    Pudding mit Karamelsauce

3.50

le bevande
Beverages                    Getränke
Bianco o rosso della casa sfuso al litro
    House wine  (white or red) a litre
    Rot- oder Weißwein des Hauses  1 Liter

9.50

Rosso della casa in bottiglia
    Bottled house red wine
    Rotwein des Hauses in Flaschen

9.50

Acqua minerale   750 cl.
    Mineral water
    Mineralwasser

2.50

Bibite in lattina
    Canned drinks
    Getränkedose

2.50

draught               alla spina               vom Faß


Birra piccola
    Beer  (small)
    Bier  (klein)

3.50

Birra grande
    Beer  (large)
    Bier  (groß)

4.50

Pepsi piccola
    Pepsi  (small)
    Pepsi  (klein)

3.00

Pepsi grande
    Pepsi  (large)
    Pepsi  (groß)

4.00

il bar
Aperitivi in genere
    Apertif
    Aperitife

2.50

Amari e liquori in genere italiani
    Italian bitters and liqueurs
    Italienische Spirituosen

3.50

Liquori esteri
    Foreign liqueurs
    Ausländische Spirituosen

4.00

Grappa del chianti
    Grappa from the chianti area
    Grappa aus dem  Chianti-Gebiet

4.00

Caffè espresso corretto
    With a dash of cognac
    Espresso mit Schuß

2.50

Decaffeinato
    Caffeine-free
    Koffeinfrei

1.80

Cappuccino

2.00

Caffè espresso        

1.50

 
   

vai all'inizio

   

Settembre 2001